[disambiguation] Targum may mean: ...
Found op http://en.wikipedia.org/wiki/Targum_(disambiguation)
[Aramaic dialects] Targum is used by the Jews of northern Iraq and Kurdistan to refer to a variety of Aramaic dialects spoken by them till recent times. For details of these dialects, see Judeo-Aramaic language. The word "targum" simply means "translation" in Hebrew, and the primary referenc...
Found op http://en.wikipedia.org/wiki/Targum_(Aramaic_dialects)
Tar'gum noun ; plural Targums . Hebrew Targumim . [ Chald. targūm interpretation, from targēm to interpret. Confer Truchman , and Dragoman .] A translation or paraphrase of some portion of...
Found op http://www.encyclo.co.uk/webster/T/12
Origin: Chald. Targum interpretation, fr. Targem to interpret. Cf. Truchman, and Dragoman. ... A translation or paraphrase of some portion of the Old Testament Scriptures in the Chaldee or Aramaic language or dialect. ... Source: Websters Dictionary ... (01 Mar 1998) ...
Found op http://www.mondofacto.com/facts/dictionary?targum
• (n.) A translation or paraphrase of some portion of the Old Testament Scriptures in the Chaldee or Aramaic language or dialect.
Found op http://thinkexist.com/dictionary/meaning/targum/
(Aramaic: `Translation,` or `Interpretation`), any of several translations of the Hebrew Bible or portions of it into the Aramaic language. The word ... [2 related articles]
Found op http://www.britannica.com/eb/a-z/t/13
A targum (תרגום, plural: targumim, lit. "translation, interpretation"), referred to in critical works by the abbreviation
Found op http://en.wikipedia.org/wiki/Targum
Targum (tär'gum) [Aramaic,=translation], Aramaic paraphrase of the Hebrew Bible. When Aramaic replaced the Hebrew tongue among the Jews of Palestine and Babylon, interpreters were called to translate and explain the scriptural passages that were read aloud during synagogue services. The ora...
Found op http://www.infoplease.com/ce6/society/A0847861.html
Targums are Aramaic versions of the Hebrew scriptures. In course of time Hebrew as a language understood by the mass of the Jewish people was supplanted by Aramaic. Consequently, when the Hebrew scriptures were read in the synagogues, the services of a translator were required. When the translations...
Found op http://www.probertencyclopaedia.com/browse/AT.HTM
Tip: double click on a word to show its meaning.
No exact matches found.
Typ a word and hit `Search`.
The most recent searches on Encyclo. Between brackets you will find the number of results and number of related results.
• WSVN TV (1)
• Swivel eyed (4)
• Bertiella (2)
• Tarso Genro (1)
• Half a Life (7)
• BeleniX (1)
• Cossoidea (2)
• Reed Frost model (2)
• Wachino Dam (1)
• nanukayami (2)
• Sweetwort (3)
• Syd Kitchen (1)
• Nigu River (1)
• Château Cantenac Brow (1)
• Lavína (3)
• Syd Jensen (1)
• BDRC (2)
• Ourense FS (1)
• Wave setup (1)
• Timur Leng (3)
• abdominal abscess (1)
• Ould Yenge (1)
• Timia protuberans (1)
• bennettcerf (1)